Tłumacze w Czarnogórze
Katalog tłumaczy przysięgłych w Czarnogórze — filtruj wg gminy i języka.
Found: 406
Adam Babačić
ПереводчикAgron Camaj
ПереводчикAleksandar Ražnatović
ПереводчикAleksandra Bogojević
ПереводчикAleksandra Drakulović
ПереводчикAleksandra Martić
ПереводчикAleksandra Milović
ПереводчикAleksandra Mišurović
ПереводчикAleksandra Ščepilova
ПереводчикAleksandra Vuković
ПереводчикAlen Babačić
ПереводчикAlenka Radonjić
ПереводчикAlina Banović
ПереводчикAna Čanović
ПереводчикAna Klikovac
ПереводчикAna Knežević
ПереводчикAna Kostić
ПереводчикAna Ponoš
ПереводчикAna Raičević
ПереводчикAna Raičković
ПереводчикAna Rašović
ПереводчикAna Savjak
ПереводчикAna Stevanić
ПереводчикKiedy przy transakcji potrzebny jest tłumacz przysięgły
Jeśli przynajmniej jedna ze stron transakcji nie zna języka czarnogórskiego (serbskiego), notariusz jest prawnie zobowiązany do udziału tłumacza przysięgłego (sudski tumač). Tłumacz odczytuje przetłumaczony tekst umowy przed podpisaniem i poświadcza tłumaczenie swoją pieczęcią — bez tego notariusz nie poświadczy transakcji z udziałem cudzoziemca.
Tłumacze przysięgli w Czarnogórze są akredytowani przy Ministerstwie Sprawiedliwości i pracują z konkretnymi parami językowymi: rosyjski, angielski, niemiecki, francuski, turecki i inne. W tym katalogu możesz filtrować tłumaczy według gminy i języka, aby znaleźć specjalistę pracującego z Twoją parą językową blisko miejsca transakcji.
Poza asystą u notariusza tłumacz przysięgły jest potrzebny do urzędowego tłumaczenia dokumentów: aktów, pełnomocnictw, wypisów z katastru, zaświadczeń bankowych. Takie tłumaczenie z pieczęcią tłumacza jest akceptowane przez czarnogórskie organy państwowe, banki i sądy.
Koszt tłumacza przysięgłego to orientacyjnie od 50 € za dokument lub godzinę asysty; dokładna kwota zależy od objętości i pilności. Uwzględnij ten wydatek wraz z taryfą notarialną i podatkiem od przeniesienia własności.
