Typ ogłoszenia
Miasto
Typ nieruchomości
Sypialnie
Cena, EUR
Katalog tłumaczy przysięgłych w Czarnogórze — filtruj wg gminy i języka.
Found: 406
Jeśli przynajmniej jedna ze stron transakcji nie zna języka czarnogórskiego (serbskiego), notariusz jest prawnie zobowiązany do udziału tłumacza przysięgłego (sudski tumač). Tłumacz odczytuje przetłumaczony tekst umowy przed podpisaniem i poświadcza tłumaczenie swoją pieczęcią — bez tego notariusz nie poświadczy transakcji z udziałem cudzoziemca.
Tłumacze przysięgli w Czarnogórze są akredytowani przy Ministerstwie Sprawiedliwości i pracują z konkretnymi parami językowymi: rosyjski, angielski, niemiecki, francuski, turecki i inne. W tym katalogu możesz filtrować tłumaczy według gminy i języka, aby znaleźć specjalistę pracującego z Twoją parą językową blisko miejsca transakcji.
Poza asystą u notariusza tłumacz przysięgły jest potrzebny do urzędowego tłumaczenia dokumentów: aktów, pełnomocnictw, wypisów z katastru, zaświadczeń bankowych. Takie tłumaczenie z pieczęcią tłumacza jest akceptowane przez czarnogórskie organy państwowe, banki i sądy.
Koszt tłumacza przysięgłego to orientacyjnie od 50 € za dokument lub godzinę asysty; dokładna kwota zależy od objętości i pilności. Uwzględnij ten wydatek wraz z taryfą notarialną i podatkiem od przeniesienia własności.