Traducteurs du Monténégro

Répertoire des traducteurs assermentés au Monténégro — filtre par commune et langue.

Языки перевода

Found: 406

Quand un traducteur assermenté est nécessaire

Si au moins une des parties ne parle pas le monténégrin (serbe), le notaire est légalement tenu de faire appel à un traducteur assermenté (sudski tumač). Le traducteur lit le texte du contrat traduit avant la signature et certifie la traduction par son sceau — sans cela, le notaire n'authentifiera pas une transaction impliquant un étranger.

Les traducteurs assermentés au Monténégro sont accrédités auprès du ministère de la Justice et travaillent avec des paires de langues précises : russe, anglais, allemand, français, turc et autres. Dans ce répertoire, vous pouvez filtrer les traducteurs par commune et par langue afin de trouver un professionnel travaillant avec votre paire de langues près du lieu de la vente.

Outre l'accompagnement chez le notaire, un traducteur assermenté est nécessaire pour la traduction officielle de documents : certificats, procurations, extraits cadastraux, attestations bancaires. Une telle traduction portant le sceau du traducteur est acceptée par les organismes publics monténégrins, les banques et les tribunaux.

Le coût d'un traducteur assermenté est d'environ 50 € par document ou par heure d'accompagnement ; le montant exact dépend du volume et de l'urgence. Prévoyez ces frais avec le tarif notarial et la taxe sur le transfert de propriété.